Philippians 1:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я убеждён в том, что тот, кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того Дня, когда Христос Иисус явится и завершит его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я убежден, что Тот, кто начал в вас это благое дело, завершит его ко Дню Христа Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я убежден, что Тот, кто начал в вас это благое дело, завершит его ко Дню Христа Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И я уверен, что Тот, Кто начал в вас Свое доброе дело, непременно завершит его ко Дню Христа Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать (его) даже до дня Иисуса Христа,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Именно поэтому я имею твёрдую уверенность в том, что Тот, Кто начал в вас доброе дело, также и завершит его ко дню Иисуса Христа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
в твердой уверенности, что Начавший в вас доброе дело завершит его ко дню Христа Иисуса,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
надеявся на сие истое, яко начный дело благо в вас совершит е даже до дне Иисус Христова:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И я уверен в том, что Тот, Кто начал добрый труд среди вас, доведет его до конца — до дня Мессии Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
будучи уверен в том, что Начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
будучи увѣренъ въ томъ, что начавшій въ васъ доброе дѣло будетъ совершать его даже до дня Іисуса Христа,
Russian Synodal 1876
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко Дню возвращения Исы Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я убеждён в том, что Тот, Кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того дня, когда Христос явится снова и завершит его.