Philippians 4:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я всё могу благодаря аль-Масиху, Который даёт мне силы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Все могу благодаря Тому, кто дает мне силы.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Все могу благодаря Христу, дающему мне силы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ко всему готов я силою Того, Кто укрепляет меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Всё могу в укрепляющем меня (Иисусе) Христе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
я всё могу в Нём, Кто делает меня сильным.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Всё могу в Укрепляющем меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вся могу о укрепляющем мя (Иисусе) Христе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я всё могу совершить при помощи Того, Кто даёт мне силу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я всё могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Все могу въ укрѣпляющемъ меня Іисусѣ Христѣ.
Russian Synodal 1876
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я всё могу благодаря Масиху, Который даёт мне силы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу.