Philippians 4:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Впрочем, вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И все же вы хорошо сделали, что разделили мои невзгоды.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И все же вы хорошо сделали, что разделили мои невзгоды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И всё-таки вы поступили хорошо, разделив со мной мои трудности.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всё же: вы хорошо сделали, что вы в моём затруднительном положении проявили ко мне ваше участие.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но вы хорошо сделали, приняв участие в моей скорби.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Обаче добре сотвористе, сприобщившеся печали моей.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тем не менее, вы хорошо поступили, разделив мои страдания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Впрочем, вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Впрочем, вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Впрочемъ вы хорошо поступили, принявши участіе въ моей скорби.
Russian Synodal 1876
Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Впрочем я благодарен вам за то, что вы разделяете мои беды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои.