Philippians 4:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Аллах, Который заботится обо мне, восполнит и все ваши нужды из Своих славных богатств через Ису аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мой Бог удовлетворит все ваши нужды через славное богатство во Христе Иисусе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Он, по богатству славы Своей во Христе Иисусе, даст вам всё, в чем вы сами нуждаетесь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мой Бог да восполнит все ваши нужды, по Своему богатству во славе, Христом Иисусом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Бог же мой, по богатству Своему, пошлёт вам во славе во Христе Иисусе всё, в чём вы нуждаетесь.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Бог же мой восполнит всякую нужду вашу по богатству Своему в славе во Христе Иисусе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бог же мой да исполнит всякое требование ваше по богатству своему в славе, о Христе Иисусе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Более того, мой Бог восполнит все ваши нужды в соответствии со Своим славным богатством, в союзе с Мессий Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу по богатству Своему в славе Христом Иисусом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Богъ мой да восполнитъ всякую нужду вашу, по богатству Своему въ славѣ, Христомъ Іисусомъ.
Russian Synodal 1876
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Всевышний, Который заботится обо мне, восполнит и все ваши нужды из Своих славных богатств через Ису Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Бог мой удовлетворит все нужды ваши через славное богатство в Иисусе Христе.