Proverbs 1:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти грешники могут позвать: «Пойдём с нами, мы спрячемся и будем ждать удобного для убийства момента.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажут они: «Пойдем с нами, притаимся в засаде, чтобы кровь пролить, без причины подстережем невиновных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если будут говорить: "Иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережём непорочного без вины,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если они говорят тебе: »Пойдём с нами! Мы совершим кровавые дела, подстережём невинного без причины!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если будут говорить: «Иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если скажут они: «Идем с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережем невинного,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если скажут они: «Идем с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережем невинного,
Russian Synodal 1876
если будут говорить: "иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если скажут они: "Идём с нами; устроим засаду для пролития чьей-нибудь крови, подстережём неповинного безо всякой на то причины;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
эти грешники могут позвать: "Пойдём с нами, мы спрячемся и будем ждать удобного для убийства момента,