Proverbs 1:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако злые попадают в свои же ловушки: они стремятся причинить вред другим, но на самом деле лишь себе вредят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но разбойники на свою погибель таятся в засаде, самих себя они погубят!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
намного более они совершают покушения против своей собственной крови, подстерегают свою собственную жизнь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
Russian Synodal 1876
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На самом же деле они сами в них и попадутся, и будут уничтожены своими же ловушками.