Proverbs 1:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Такова судьба всякого, кто жаждет завладеть чужим добром. Алчных людей погубит всё то, что они отобрали у других.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Таков удел всякого, кто алчен до наживы: жизнью расплатится тот, кто завладел чужим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Таковы пути всякого, кто ищет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так случается со всеми, кто стремится к несправедливой наживе: это стоит владельцу её жизни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
Russian Synodal 1876
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Таков конец всех, кто жаждет преступной добычи;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Таковы пути всякого, кто жаждет завладеть чужим добром. Алчных людей всегда губит взятое у других.