Proverbs 1:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы вы ответили на укор мой, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вам необходимо было слушать мои советы и поучения, я поделилась бы с вами всем, что мне известно, я передала бы вам все мои знания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Обернитесь и прислушайтесь к обличениям моим! И тогда я изолью на вас дух свой, поделюсь с вами словом своим!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас мой дух, возвещу вам мои слова.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Обратитесь к обличению моему! Вот, я хочу излить на вас духа моего, хочу возвестить вам слова мои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы вы ответили на мой укор, я поделилась бы с вами своими мыслями и передала бы вам свои слова.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы вы ответили на мой укор, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли.
Russian Synodal 1876
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы вы ответили на укор мой, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
вам нужно было слушать мои советы и поучения, я поделилась бы с вами всем, что мне известно, я отдала бы вам все мои знания.