Proverbs 1:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они лишь следовали своим собственным желаниям, и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они будут пожинать плоды своих поступков, злыми замыслами своими насытятся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
за то и будут они вкушать от плодов своих путей и насыщаться от их помыслов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поэтому они должны вкусить плод дел своих и насытиться своими собственными посягательствами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.
Russian Synodal 1876
за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
они будут вкушать горькие плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вы избрали свой путь и погубите себя, пребывая на этом жестоком пути.