Proverbs 1:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Страх перед Вечным — начало познания, только глупцы презирают мудрость и наставление.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек должен прежде всего научиться почитать Господа и повиноваться Ему, и только после этого к нему придёт истинное знание. Но глупцы отрицают мудрость и не желают принимать поучение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Начало всякого познания — благоговение пред ГОСПОДОМ; глупец же презирает мудрость и наставление.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Начало мудрости – страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Страх Господень есть начало познания; глупцы презирают мудрость и воспитание.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Начало мудрости – страх Господен; глупцы только презирают мудрость и наставление.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Страх перед Господом — начало познания, только глупцы презирают мудрость и наставление.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Страх перед Господом – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
Russian Synodal 1876
Начало мудрости – страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Страх перед Вечным - начало мудрости,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек должен прежде всего научиться почитать Господа и повиноваться Ему, а затем придёт истинное знание. Но глупцы отрицают мудрость и дисциплину.