Proverbs 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто оскорбляет людей, — глупец.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Уста лжеца таят ненависть, а кто сеет клевету — тот глупец.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто скрывает ненависть, у того лживые уста; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто скрывает в себе ненависть, у того лживые уста, и кто распространяет злые слухи, тот глупец.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лживые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лживые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.
Russian Synodal 1876
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот, кто скрывает ненависть, - лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, - глупец.