Proverbs 10:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный — убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Путь ГОСПОДЕНЬ — надежное прибежище для непорочного, а для злодеев — погибель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Владычество Господа есть защита для невинного, и ужас для злодеев.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Путь Господен – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Путь Господень — убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Путь Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.
Russian Synodal 1876
Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный - убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.