Proverbs 10:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Праведник вовеки непоколебим будет, а нечестивых не будет на земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Праведник не поколеблется вовеки, нечестивые же не поживут на земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Праведный никогда не поколеблется, а безбожные не останутся жить в земле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.
Russian Synodal 1876
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые на своей земле не останутся.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.