Proverbs 11:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мерзость для Вечного — неверные весы, а верный вес угоден Ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы Ему по нраву.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Обманные весы — мерзость для ГОСПОДА, а точные гири угодны Ему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неверные весы – мерзость перед Господом, но правильный вес угоден Ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ложные весы являются мерзостью Господу, а полный вес благоугоден Ему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мерзость для Господа — неверные весы, а верный вес угоден Ему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мерзость для Господа – неверные весы, а верный вес угоден Ему.
Russian Synodal 1876
Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мерзость для Вечного - неверные весы, а верный вес угоден Ему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.