Proverbs 11:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В день гнева богатство не поможет, а праведность избавит от смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не поможет богатство в день гнева, праведность же спасёт от смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
От богатства нет никакой пользы в день гневного суда, а праведность спасает от смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.
Russian Synodal 1876
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.