Proverbs 12:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тревога в сердце гнетёт человека, а доброе слово веселит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тревога на сердце гнетет человека, а доброе слово — радует.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово веселит его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Печаль в сердце подавляет человека, а дружеское слово веселит его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тревога в сердце гнетет человека, а доброе слово веселит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тревога в сердце гнетет человека, а доброе слово веселит.
Russian Synodal 1876
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тревога в сердце гнетёт человека, а доброе слово веселит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.