Proverbs 12:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ленивому никогда не жарить дичи, а усердный приобретёт ценное добро.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ленивый не добьётся того, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не поймает никакой добычи праздный, а у человека усердного — изобилие и богатство.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество прилежного человека многоценно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ленивый не убъёт и дичи своей, а трудолюбивому человеку достанется драгоценное добро.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ленивый дичи своей не жарит, а усердный приобретет ценное добро.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ленивый дичи своей не жарит, а усердный приобретет ценное добро.
Russian Synodal 1876
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ленивому дичи никогда не жарить, а усердный приобретёт ценное добро.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.