Proverbs 12:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На пути праведности — жизнь; ходя её тропами, смерти не встретишь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тропа добродетели ведёт к жизни, она к бессмертию ведёт!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На стезе праведности — жизнь, и на пути ее нет смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На пути праведности – жизнь, и на её пути нет смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На пути праведности находится жизнь, а путь нечестия ведёт к смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На пути праведности — жизнь; ходя ее тропами, смерти не встретишь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На пути праведности – жизнь; ходя ее тропами, смерти не встретишь.
Russian Synodal 1876
На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На пути праведности - жизнь; ходя её тропами, смерти не встретишь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тропа добродетели ведёт к жизни - это путь к бессмертию!