Proverbs 14:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мудрый чтит Господа и сторонится зла, а глупый поступает бездумно и неосторожно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мудрые опасаются зла и его сторонятся, а глупый самонадеян и вмешивается, не разобравшись.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мудрый осторожен и избегает зла, а глупец увлекаем и беззаботен.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
Russian Synodal 1876
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мудрец осторожен и зла чуждается, а глупец необуздан, и ведёт себя беззаботно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мудрый чтит Господа и сторонится зла. Глупый поступает бездумно и неосторожно.