Proverbs 14:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Страх перед Вечным — неприступная крепость, прибежище человеку и детям его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Чтущий Господа будет жить в безопасности, и у детей его будет надёжное прибежище.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Благоговенье пред ГОСПОДОМ — надежная защита, и детям Его — прибежище.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В страхе перед Господом – твёрдая надежда, и Своим детям Он прибежище.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В страхе Божьем заложена крепкая безопасность, и даже дети такого имеют в ней убежище.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В страхе пред Господом – надежда твердая, и сынам Своим Он – прибежище.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто боится Господа — тот в неприступной крепости, и детям его будет прибежище.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто боится Господа – тот в неприступной крепости, и детям его будет прибежище.
Russian Synodal 1876
В страхе пред Господом – надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто боится Вечного - тот в неприступной крепости, и детям его будет прибежище.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище.