Proverbs 14:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царю угоден слуга разумный, но падёт его гнев на того, кто позорит его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Доволен царь своими мудрыми помощниками, но в гневе царь на тех, кто позорит его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
К разумному рабу царь благоволит, а тот, кто позорит его, царский гнев вызывает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Благоволение царя – к разумному рабу, а его гнев – против того, кто позорит его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Расположение царя станет долей умного слуги, а негодного поразит ярость его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Благоволение царя – к рабу разумному, а гнев его – против того, кто позорит его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царю угоден слуга разумный, но падет его гнев на того, кто позорит его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царю угоден слуга разумный, но падет его гнев на того, кто позорит его.
Russian Synodal 1876
Благоволение царя – к рабу разумному, а гнев его – против того, кто позорит его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царю угоден слуга разумный, но падёт гнев его на того, за которого ему совестно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Доволен царь своими мудрыми помощниками, и в гневе царь на тех, кто позорит его.