Proverbs 14:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мудрость разумных — понимать свой путь, а коварство — это глупость глупцов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С помощью мудрости разумные осознают свои поступки, а глупые лишь заблуждаются, полагая, что всё знают.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мудрость умных людей — знать свой путь, а неразумие глупцов обольщает их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мудрость разумного – знание своего пути, глупость же безрассудных – заблуждение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мудрость умного состоит в том, что он внимателен к пути своему, а глупость глупцов является разочарованием для них самих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мудрость разумного – знание пути своего, глупость же безрассудных – заблуждение.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мудрость разумных — свой путь понимать, а коварство — это глупость глупцов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мудрость разумных – свой путь понимать, а коварство – это глупость глупцов.
Russian Synodal 1876
Мудрость разумного – знание пути своего, глупость же безрассудных – заблуждение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мудрость разумных - свой путь понимать, а коварство - это глупость глупцов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разумные мудры - они обдумывают свои поступки. Глупые неразумны - они считают, что можно прожить обманом.