Proverbs 16:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гордость предшествует гибели, надменность духа — падению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гордому человеку грозит погибель, высокомерному грозит поражение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За гордыней вслед идет погибель, за высокомерным духом — паденье.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Гордость предшествует погибели, и падению – надменность.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Гордость предшествует падению, и надменный ум - низвержению.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Погибели предшествует гордость, и падению – надменность.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гордость предшествует гибели, надменность духа — падению.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гордость предшествует гибели, надменность духа – падению.
Russian Synodal 1876
Погибели предшествует гордость, и падению – надменность.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гордость предшествует гибели, надменность духа - паденью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.