Proverbs 16:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лучше со смиренным духом жить среди бедных, чем с надменными делить добычу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лучше смиряться духом с кроткими, чем разделять добычу с гордыми.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лучше быть смирённым с низкими, чем делить добычу с гордыми.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
Russian Synodal 1876
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.