Proverbs 16:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его — гибель.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Видится человеку путь его прямым, а в конце окажется он дорогой к смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но их конец – путь к смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Некий путь кажется человеку прямым, но в конце он всё же является путём к смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их – путь к смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его — пути смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – пути смерти.
Russian Synodal 1876
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Бывает путь, который кажется прямым, но в конце его - гибель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.