Proverbs 16:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аппетит работника работает на него; его подгоняет его же голод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пустой желудок заставляет работника трудиться — рот голодный его подгоняет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Трудящийся трудится для себя, потому что его рот понуждает его к тому.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Голод рабочего продвигает работу его, ибо рот его подгоняет его к этому.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его [к тому] рот его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Живот работника работает за него; его подгоняет его же голод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Живот работника работает за него; его подгоняет его же голод.
Russian Synodal 1876
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его [к] [тому] рот его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Аппетит работника работает на него, его подгоняет его же голод.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.