Proverbs 17:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного — Вечный гнушается их обоих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь ненавидит, когда люди наказывают невиновных и когда виновных оправдывают.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оправдывающий виновного и осуждающий правого — всё это мерзость для ГОСПОДА.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного – оба мерзость перед Господом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто оправдывает виновного и кто осуждает невинного: оба они являются Господу мерзостью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного – оба мерзость пред Господом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного  — Господь гнушается их обоих.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного – Господь гнушается их обоих.
Russian Synodal 1876
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного – оба мерзость пред Господом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного - Вечный гнушается ими обоими.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь ненавидит две вещи - наказывать тех, кто ничего плохого не сделал, и прощать тех, кто виновен.