Proverbs 17:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Человек знания осторожен в словах, и рассудительный — хладнокровен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мудрый обращается со словами осторожно, он не впадает легко в гнев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Осведомленный человек сдержан в слове, и здравомыслящий проявляет спокойствие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Разумный воздержан в своих словах, и благоразумный хладнокровен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто сдерживает в себе слова свои, тот имеет благоразумие, и хладнокровный является разумным человеком.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Человек знания осторожен в словах, и рассудительный — хладнокровен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Человек знания осторожен в словах, и рассудительный – хладнокровен.
Russian Synodal 1876
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Человек знания осторожен в словах, и рассудительный - хладнокровен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мудрый обращается со словами осторожно, мудрый не впадает легко во гнев.