Proverbs 18:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Состояние богатого — надёжная крепость; высокой стеной представляется ему оно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Богатый думает, что его спасёт богатство. Он считает богатство крепостью своей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Богатство для богача что город укрепленный, мнится ему, что укрылся он за стеной неприступной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Имение богатого – его крепкий город, и как высокая ограда в его воображении.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Имущество богатого является для него твёрдой крепостью, и подобно высокой стене в его воображении.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Имение богатого – крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Состояние богатого — укрепленный город; высокой стеной представляется ему оно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Состояние богатого – укрепленный город; высокой стеной представляется им оно.
Russian Synodal 1876
Имя Господа – крепкая башня: убегает в нее праведник – и безопасен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Богатые думают, что их состояние - укреплённый город; высокой стеной представляется им оно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Богатый думает, что его спасёт богатство. Он считает богатство крепостью.