Proverbs 18:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и не расспросит его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто говорит первым, всегда кажется правым, пока не придёт тот, кто начнёт задавать умные вопросы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выступивший первым в суде кажется прав, пока другой не начнет его допрашивать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Первый в своём споре прав, но его соперник приходит и исследует его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Прав тот, кто первым выступает в спорном деле, а когда затем приходит другой, то он опровергает его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследует его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придет и не расспросит его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придет и его не расспросит.
Russian Synodal 1876
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и его не расспросит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто говорит первым, всегда кажется правым, пока не придёт тот, кто начнёт его расспрашивать.