Proverbs 18:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если обидишь друга, вернуть его будет труднее, чем завладеть городом с крепкими стенами. Ссоры разделяют людей как ворота замка с крепкими засовами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оскорбленный брат — что неприступный город, ссоры — что засов на воротах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Брат, против которого поступили неверно, оказывает сопротивление сильнее, чем крепкий город, и разногласия подобны запорам крепости.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Озлобившийся брат [неприступнее] крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
Russian Synodal 1876
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Примириться с обиженным братом сложнее, чем взять неприступную крепость, такие ссоры разделяют подобно засовам ворот.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если обидишь друга, вернуть его будет труднее, чем завладеть городом с крепкими стенами. Ссоры разделяют людей, как ворота замка с крепкими запорами.