Proverbs 18:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Красноречием человек может наполнять свой желудок, словами своими — зарабатывать себе на жизнь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сказанное тобой влияет на твою жизнь: слова подобны сладкому фрукту или вкусной еде, наполняющей твой желудок.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Плодами уст своих насытится человек, урожаем речей своих наестся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От плода уст человека наполняется его чрево; произведением своих уст он насыщается.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Каждый сытно вкусит от плода уст своих: от дохода уст своих он должен вкусить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Красноречием человек может наполнять свой желудок, словами своими — зарабатывать себе на жизнь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Плодами уст человек может наполнять свой желудок; он насыщается жатвой своего языка.
Russian Synodal 1876
Озлобившийся брат [неприступнее] крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Плодами сказанных им речей человек наполняет чрево своё; он насыщается жатвой своего языка.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сказанное тобой влияет на твою жизнь. Если говоришь доброе, хорошее случится в жизни твоей, но если плохое ты говоришь, то плохое случится.