Proverbs 18:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ленивый в своей работе — брат разрушителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто в работе своей нерадив, тот брат разрушителю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Нерадивый в своей работе – брат расточителю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто уже небрежно показывает себя при работе своей, является братом того, кто губит имущество своё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нерадивый в работе своей – брат расточителю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ленивый в своей работе — брат разрушителя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ленивый в своей работе – брат разрушителя.
Russian Synodal 1876
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ленивый в своей работе - брат разрушителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.