Proverbs 19:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разум человека умеряет его гнев; слава его — оставить оскорбление без внимания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Опыт делает человека терпеливым. Терпелив тот, кто стойко выносит оскорбления.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разумный не спешит гневаться, и хвала тому, кто умеет прощать обиды.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него – быть снисходительным к проступкам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Благоразумие человека показывается в его долготерпении, и славой является для него прощать проступки.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него – быть снисходительным к проступкам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разум человека умеряет его гнев; слава его — оставить оскорбление без внимания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разум человека умеряет его гнев; слава его – оставить оскорбление без внимания.
Russian Synodal 1876
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него – быть снисходительным к проступкам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разум человека умеряет его гнев; это слава его - оставить оскорбление без внимания.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мудрость делает человека терпеливым. Прекрасно, когда мудрый прощает людей, которые доставили ему неприятности.