Proverbs 19:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исполняющий повеление бережёт свою жизнь, а не думающий о своих путях — погибнет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто заповеди хранит — сохранит и жизнь: кому ненавистно слово Господне — тот погибнет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хранящий заповедь хранит свою душу, а нерадящий о своих путях погибнет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто внимателен к заповеди Божьей, тот сохраняет свою жизнь, а кто, напротив, пренебрегает словом Божьим, тот умрёт.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Хранящий заповедь хранит душу свою, а не радеющий о путях своих погибнет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исполняющий повеление бережет свою жизнь, а небрежный к пути своему — погибнет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исполняющий повеление бережет свою жизнь, а небрежный к пути своему – погибнет.
Russian Synodal 1876
Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исполняющий повеление бережёт свою жизнь, а недумающий о путях своих - погибнет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.