Proverbs 19:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Запустит лентяй руку в чашку, а до рта донести еду не в силах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ленивый опускает свою руку в чашу и не хочет донести её до своего рта.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ленивый протягивает руку свою в чашу, и не может даже отвести её назад, ко рту своему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ленивый опускает руку свою в чашу и не хочет донести ее до рта своего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Запустит лентяй руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.
Russian Synodal 1876
Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ленивый не сделает даже необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.