Proverbs 2:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дом её ведёт к смерти, и пути её — к духам умерших.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к смерти. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дом ее ведет к смерти, и ее пути — к мертвецам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Её дом ведёт к смерти, и её путь – к мертвецам;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо тропа её спускается к смерти, и к царству теней ведут пути её;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дом ее ведет к смерти, и пути ее — к духам умерших.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.
Russian Synodal 1876
Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дом её ведёт к смерти, и пути её - к духам умерших.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.