Proverbs 20:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мерзость для Вечного гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иные пользуются неправильными гирями и неточными весами, обманывая других. Это неправедно и ненавистно Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мерзость для ГОСПОДА — две разные гири, и обманные весы — зло.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мерзость перед Господом – неодинаковые гири, и неверные весы – не добро.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Двоякие весовые камни являются Господу мерзостью, и неверные весы - ужасной вещью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мерзость пред Господом – неодинаковые гири, и неверные весы – не добро.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мерзость для Господа гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мерзость для Господа гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.
Russian Synodal 1876
Мерзость пред Господом – неодинаковые гири, и неверные весы – не добро.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мерзость пред Вечным гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иные пользуются неправильными гирями и неточными весами, обманывая других. Это неправедно и ненавистно Господу.