Proverbs 20:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слава юношей в силе их, седина — украшение старости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы восхищаемся силой юноши, но уважаем седину старого.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слава юношей — их сила, старцев украшение — их седины.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слава юношей – их сила, а украшение стариков – седина.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Славой юношей является сила их, а украшением старцев - седые волосы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слава юношей – сила их, а украшение стариков – седина.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слава юношей в силе их, седина — украшение старости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слава юношей в силе их, седина – украшение старости.
Russian Synodal 1876
Слава юношей – сила их, а украшение стариков – седина.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слава юношей в силе их, седина - украшение старости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы восхищаемся силой юноши, но уважаем седину старого.