Proverbs 21:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как поток воды, сердце царя в руке Вечного: куда Он захочет, туда его и направит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как земледельцы роют каналы для поливки полей, меняя направления потоков, так и Господь управляет разумом царей. Он может направить царя, куда Он желает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ручьям подобно сердце царя в руке ГОСПОДА: куда пожелает Он, туда его и направит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сердце царя – в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Подобно водным ручьям является сердце царя в руке Господа: куда Он захочет, туда и направляет его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сердце царя в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как поток воды, сердце царя в руке Господней: куда Он захочет, туда его и направит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как поток воды, сердце царя в руке Господней: куда Он захочет, туда его и направит.
Russian Synodal 1876
Сердце царя – в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как поток воды, сердце царя в руке Вечного; куда Он захочет, туда его и направит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как земледельцы роют каналы для поливки полей, меняя направления потоков, так и Господь управляет разумом царей. Он может направить царя, куда Он желает.