Proverbs 22:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Послушай и внемли словам мудрецов; сердце к учению моему обрати.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрец. Черпай мудрость из этих поучений.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Настрой свой слух, внимай словам мудрецов, обрати свой разум к моему знанию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приклони твоё ухо, и слушай слова мудрых, и твоё сердце обрати к моему знанию;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Открой мне ухо твоё и внимай словам мудрых, и обрати внимание твоё на знание моё!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приклони ухо твое и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай, сердце к учению моему обрати;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Приклони ухо и слова мудрецов послушай, сердце к учению моему обрати;
Russian Synodal 1876
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Соберись и слова мудрецов послушай, сердце к учению моему обрати;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрый. Черпай из этих поучений.