Proverbs 22:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
иначе пойдешь по их дороге, самому себе приготовишь ловушку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы не научиться его путям и не навлечь петли на твою душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы ты не привык к тропам его и не наложил себе петли на душу свою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
Russian Synodal 1876
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды.