Proverbs 22:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На пути коварных — колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Злые попадают в ловушки многих бед, но тот, кто стремится жизнь свою сохранить, избежит несчастий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У коварного на пути — ловушки и тернии, но кто душу свою бережет, их избежит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тёрны и сети на пути коварного; кто бережёт свою душу, удались от них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Капканы и петли лежат на пути лживого; кто хочет сохранить свою жизнь, тот держится вдали от них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На пути развращенных — колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На пути коварных – колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
Russian Synodal 1876
Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На пути коварных - колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий.