Proverbs 23:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом оно, как змея, укусит, ужалит, как гадюка.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но потом оно кусает словно змея.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как змея, оно ужалит тебя, как гадюка, укусит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
впоследствии, как змея, оно укусит и ужалит, как аспид;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо позже оно ужалит, как змея, и брызнет ядом, как гадюка.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
впоследствии, как змей, оно укусит и ужалит, как аспид;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом оно, как змея, кусает, жалит, как гадюка.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом оно как змея кусает, жалит как гадюка.
Russian Synodal 1876
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом оно как змея кусает, жалит как гадюка.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.