Proverbs 24:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь праведник, пусть семь раз упадёт, поднимется, а злодеев беда погубит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если добрый падёт семь раз, он всё равно поднимется опять, но злобный навечно будет побеждён бедами своими.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо праведник, даже если и семь раз упадет, поднимется и дальше пойдет, а нечестивец споткнется и не устоит в беде.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо семь раз упадёт праведник и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо 7 раз упадёт праведный и встанет снова, а безбожные падут в несчастье.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо семь раз упадет праведник – и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется, а злодеев беда погубит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется, а злодеев беда погубит.
Russian Synodal 1876
ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь праведник, пусть семь раз упадёт, поднимется, а злодеев беда погубит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если добрый падёт семь раз, он всё равно поднимется опять, но злобный всегда будет побеждён бедами.