Proverbs 24:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нет надежды у злых, и свет их погаснет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо нет у злодеев будущего, и светильник нечестивых погаснет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что злой не имеет будущности, – светильник нечестивых угаснет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо для злых нет будущего, и светильник безбожных погаснет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что злой не имеет будущности, светильник нечестивых угаснет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.
Russian Synodal 1876
потому что злой не имеет будущности, – светильник нечестивых угаснет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь у злодея нет будущего, и светильник неправедных погаснет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нет надежды у злых, и свет их станет темнотою.