Proverbs 24:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
всё это сделает тебя бедным очень быстро, и вскоре у тебя ничего не останется, словно вор вломился в дом твой и всё забрал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и, как бродяга, придет к тебе бедность, ворвется нищета, как разбойник».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и твоя бедность придёт, как прохожий, и твоя нужда – как вооружённый человек".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так поспешным шагом найдёт на тебя бедность, и недостаток на тебя - как вооружённый человек.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя – как человек вооруженный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.
Russian Synodal 1876
и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя – как человек вооруженный".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и придёт к тебе нищета, словно грабитель, и настигнет нужда, как разбойник.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё это сделает тебя бедным очень быстро и ничего у тебя не будет, словно вор вломился в дом твой и всё забрал.