Proverbs 25:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не заносись пред царём и не занимай места между великими;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не строй из себя важную персону, не хвались собой перед царём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не восхваляй себя перед царем, средь великих не стремись занять место.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не величайся перед лицом царя, и на месте великих не становись;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не хвастайся перед царём и не ставь себя на место великих!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не величайся пред лицом царя и на месте великих не становись,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не заносись перед царем и не занимай места между великими;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не заносись перед царем и не занимай места между великими;
Russian Synodal 1876
Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не заносись пред царём и не занимай места между великими;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не строй из себя важную персону.