Proverbs 26:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как снег среди лета, как в жатву дождь, так и почет глупцу не подобает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как снег неуместен лету и как дождь - времени жатвы, так неуместна слава глупцам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.
Russian Synodal 1876
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым.