Proverbs 27:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как вода отражает лицо, так человеческое сердце — человека.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда человек смотрит в воду, он видит отражение своего лица, так и сердце показывает, что человек представляет собой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как лицо в воде отражается, так и сердце человека — в сердце другого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как одно лицо рядом с другим, так же различны и сердца людей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как вода отражает лицо, так человеческое сердце — человека.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.
Russian Synodal 1876
Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как вода отражает лицо, так сердце человека - человека.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда человек смотрит в воду, он видит своё лицо, так и сердце показывает, что человек представляет собой.